fbpx

"tips-penerjemahan"Dalam artikel ini, kita akan melakukan perjalanan untuk mengeksplorasi teknik-teknik ini, mengurai rahasia yang terdapat di dalam setiap gerakan. Silahkan menyimak artikel Teknik Penerjemahan oleh Jasa Translate Inggris.

A. Teknik Penerjemahan Langsung

Peminjaman: Kolaborasi yang Tidak Tersirat Peminjaman, seperti pertemuan rahasia antara bahasa-bahasa, memungkinkan kata-kata melewati batas-batas dengan mudah. Ini melibatkan menggabungkan istilah-istilah dari bahasa sumber ke dalam bahasa target tanpa diterjemahkan. Seperti “sushi” dan “karaoke” dengan anggun menemukan jalan mereka ke dalam bahasa Inggris, peminjaman berfungsi sebagai jabat tangan linguistik, meningkatkan pemahaman lintas budaya.

Kalke: Seni Meniru

Kalke, kameleon dari teknik penerjemahan, meniru struktur frase atau ungkapan dari bahasa sumber ke dalam bahasa target. Melalui metode ini, kita menyaksikan lahirnya ungkapan seperti “déjà vu” dalam bahasa Inggris, yang dipinjam dari bahasa Prancis. Kalke menampilkan keindahan permainan linguistik, di mana kata-kata menemukan rumah baru sambil tetap mempertahankan bentuk aslinya.

Terjemahan Harfiah: Menapaki Jalan Kesetiaan Terjemahan harfiah, sahabat setia dari kata-kata, berusaha untuk mempertahankan makna asli dengan tetap setia pada teks sumber. Meskipun bisa menjadi alat yang berharga, terjemahan harfiah sering menari di garis tipis, karena ungkapan-ungkapan idiomatik dan nuansa budaya dapat hilang dalam langkah-langkah cermatnya. Namun, dalam konteks tertentu, terjemahan harfiah bisa menjadi alat yang kuat untuk ketepatan dan ketelitian.

B. Teknik Penerjemahan Tidak Langsung

Transposisi: Menukar Pasangan Transposisi, seni merangkai ulang struktur tata bahasa, memungkinkan kata-kata berganti pasangan sambil tetap mempertahankan maknanya. Ini seperti pertukaran terarah peran linguistik, di mana “The book was read by John” menjadi “John read the book.” Melalui teknik ini, pesan tetap utuh, tetapi tarian kata-kata mengadopsi irama baru.

Modulasi: Memindahkan Perspektif Modulasi, putaran pesona dari penerjemahan, memberikan perspektif baru dengan mengekspresikan ide yang sama dengan nada, gaya, atau struktur yang berbeda. Ini memungkinkan para penerjemah untuk menangkap inti dari metafora dan ungkapan idiomatik dalam bahasa target. Seperti penari mahir, modulasi memastikan keindahan pesan asli bersinar dalam cahaya yang berbeda. Jasa Translate Inggris

Kesamaan: Menemukan Harmoni dalam Keragaman Kesamaan, bahasa universal penerjemahan, berusaha untuk menangkap makna teks dengan menggunakan kata-kata dan struktur yang berbeda. Ia merangkul keragaman bahasa dan budaya, mengungkapkan kebenaran mendalam bahwa ada beberapa cara untuk menyampaikan pesan yang sama. Kesamaan menyelaraskan kaden kata-kata, membentuk jembatan antara wilayah linguistik yang berbeda.

Adaptasi: Menggabungkan Budaya Adaptasi, maestro budaya penerjemahan, merajut bersama kain bahasa dan adat istiadat. Ini melibatkan memodifikasi teks sumber untuk sesuai dengan konteks budaya bahasa target. Tarian ini memerlukan kesan halus, karena ia seimbang dengan melestarikan makna dengan penggabungan referensi budaya dan ungkapan idiomatik.

Penggantian: Mengembalikan Keseimbangan Penggantian, tarian penambahan, memastikan bahwa tidak ada makna yang hilang dalam terjemahan. Ini mengisi kekosongan dengan memberikan informasi tambahan atau penjelasan untuk mengganti kekompleksan yang mungkin tidak dapat berpindah dari satu bahasa ke bahasa lainnya dengan lancar. Teknik ini menjamin bahwa teks target membawa bobot dan dampak yang sama seperti aslinya, seolah-olah bagian yang hilang tidak pernah absen.

Penyusutan: Menyederhanakan Koreografi Penyusutan, waltz minimalis dari terjemahan, memotong teks hingga menjadi intinya. Ini merangkum kontennya, menghilangkan redundansi dan informasi yang tidak perlu sambil mempertahankan makna inti. Seperti penari mahir yang menghilangkan gerakan yang tidak perlu, penyusutan memastikan bahwa pesan tetap jelas dan ringkas dalam bahasa target.

Ekspansi: Membuka Cerita Ekspansi, balet besar dari terjemahan, menambahkan lapisan kedalaman dan detail pada teks asli. Ini menghias narasi, memberikan konteks atau penjelasan tambahan yang diperlukan. Ekspansi memungkinkan karya yang diterjemahkan berkembang, menghidupkan kembali kata-kata dan menangkap rumitnya yang mungkin hilang dalam teks sumber. Jasa Translate Inggris

Transkreasi: Pas de Deux Artistik Transkreasi, duet memikat dari penerjemahan dan kreasi, melampaui batas-batas terjemahan tradisional. Ini melibatkan menciptakan ulang teks sumber dalam bahasa target sambil tetap mempertahankan niat, gaya, dan dampak emosionalnya. Transkreasi adalah bentuk alkimia linguistik yang memungkinkan para penerjemah untuk menyuntikkan kesensitifan artistik mereka, menciptakan karya yang beresonansi mendalam dengan audiens target.

WhatsApp Fast Response via WA